Paolla Wanglon | Sworn Translator in Brazil
Certified Translation for Visas, Residency & Business
Coming to Brazil?You probably need a
certified translator.
Portuguese ↔ EnglishRelocating, applying for residency, or registering a company in Brazil?
Your documents need a sworn translator to be legally valid, not just any translation. I handle that, so you don't have to figure it out.
Average turnaround: 24–48h for standard documents
certified translation
Brazil is a bureaucratic nationOnly translations from an appointed sworn translator are legally valid
If you're applying for residency, a visa, or opening a business in Brazil, your foreign documents need to be translated. Brazilian law requires a sworn translator ("tradutora juramentada" or "tradutora pública") for any document to be legally recognized by government offices, universities, banks, or notaries.A regular translation, even a good one, won't be accepted, and trying to use one will only cause delays.I'm registered with JUCIS-RS (Brazil's Commercial Registry) under registration #353, which means my translations carry full legal validity across Brazil.
who this is for
Specialized in what you are actually going through
Residency, work visas, marriage, retirement, or just settling in.Common documents:
— Birth & marriage certificates
— Police clearance / background checks
— Diplomas & academic transcripts
— Divorce decrees
Foreign founders, investors, and companies setting up locally.Common documents:
— Articles of incorporation
— Powers of attorney
— Contracts & agreements
— Corporate bylaws
How it works
Simple process, clear communication.
Most standard documents: 24–48 hours
Larger or more complex documents: timeline confirmed upfront
1. Send me your documents
Photos or PDFs work fine. Just make sure the text is readable.
2. Get a quote within hours
Pricing is based on word count and document type. I'll also flag anything unusual about your specific case.
3. Approve and pay
Wise is available for clients who don't yet have a Brazilian bank account or CPF.
4. Receive your certified translation
Digital copy (usually suffices), physical copy, or both. I can help you figure out what is needed for your case.
About
I'm Paolla Wanglon, a sworn translator and interpreter certified by JUCIS-RS (registration #353), working between English and Portuguese.Before specializing in certified translation, I spent over a decade working in language and communication: teaching, editorial translation, and contributing to international-level projects.I work directly with clients, online, based in the city of Porto Alegre. No agencies or middlemen: you deal with me directly from start to finish.

everything you need to know
FAQ
Do I need a sworn translator if my translation is just for personal use?
If the document is going to any official institution in Brazil — government office, university, bank, notary — yes. If it's purely informal, a regular translation may be enough. I also work with regular translations, if that's the case.Can you translate documents that are already in Brazil?
Yes. Documents can be sent digitally from anywhere.Do you accept international payments?
Yes. Wise is available for clients without a Brazilian bank account or CPF.How long does it take?
Most standard documents (birth certificates, diplomas, etc.) take 24–48 hours. Larger documents or contracts may take longer. I'll confirm the timeline when I quote your document.What if my document needs to be apostilled too?
Usually, you apostille the document in its country of origin first. The apostille itself also needs to be translated, so send me the document with the apostille already attached, and I'll include it in the translation.
Paolla Wanglon | Sworn Translator in Brazil
Certified Translation for Visas, Residency & Business
Send your document, get a quote.
Send your document for an estimate. You'll get back a quote and timeline.Message me directly on WhatsApp by clicking the button below.If you prefer, send your question to [email protected].
Paolla Wanglon
Sworn Translator and Interpreter
Portuguese ↔ English[email protected]Porto Alegre – RS
Online everywhere else